영어독해

사자 가죽을 입은 당나귀

신문기자 2010. 11. 11. 19:54

사자 가죽을 입은 당나귀>

매주 금요일마다 찾아오는 Famous Stories!
옛날 이야기로 편안하고 즐겁게 영어를 공부해 보세요.


    

An ass once put on a lion’s skin.
It did not fit him very well, but he found that in it he could frighten all the
timid, foolish little animals, so he amused himself by chasing them about.
By and by he met a Fox, and tried to frighten him by roaring.
“My dear Donkey,” said the wise Fox, “you are braying, and not roaring.
I might, perhaps, have been frightened by your looks, if you had not tried
to roar; but I know your voice too well to mistake you for a lion.”



  • frighten  놀래키다
  • wise  현명한




    해석

    당나귀가 한 번은 사자 가죽을 입었습니다.
    그것은 당나귀에게 썩 잘 맞지는 않았지만, 그것을 입고 모든 겁 많고 어리석은 작은 동물들을
    놀라게 할 수 있음을 알게 되었습니다. 그래서 그는 그들을 쫓아다니면서 즐거워했습니다.
    곧 그는 여우를 만나, 포효로써 그를 놀라게 하려고 했습니다.
    “친애하는 당나귀여.” 하고 현명한 여우는 말했습니다.
    “너는 포효하는 게 아니라 울음소리를 내고 있어. 네가 포효하려고 하지 않았으면 나는 네 모습을 보고 놀랐을지도 모르지. 하지만, 난 네 목소리를 너무 잘 알고 있어서 너를 사자로 오인하지는 않아.”


  • '영어독해' 카테고리의 다른 글

    [스크랩] 미친영어 100문장  (0) 2011.05.20
    영자신문> A Peacock and A Crane   (0) 2010.11.11
    한 여자가 매력적인 남자를 보았다 (2)   (0) 2010.11.11
    어원으로 잡는 영어  (0) 2010.11.11
    2인용 자건거  (0) 2010.10.09